top of page

תרגום מסמכים נוטריוני

עודכן: 8 ביוני 2021

תרגום מסמך משפטי לשפה זרה הוא תהליך אשר נחוץ לצורך התנהלות מול רשויות ממשלתיות או מוסדות רשמיים של מדינות זרות.

תרגום תעודת לידה, תעודת פטירה, תעודת נישואין, תעודת גירושין, תעודת בגרות, צו קיום צוואה, מסמכי ירושה, מסמכי חברה, הסכמים ועוד.

ניתן לקבל אישור נוטריוני לתרגום מסמך גם ללא צורך בהגעה פיזית למשרד. ניתן לשלוח את מסמך המקור בדואר או באמצעות שליח. האישור יישלח חזרה ללקוח.

אישור נוטריוני לנכונות תרגום מהווה הוכחה לכך שהתרגום נאמן למקור. בכדי שנוטריון יוכל לתת אישור מהסוג הזה, עליו להיות בקיא בשפה בה מסמך המקור נכתב ובשפה אליה מתרגמים את המסמך.

אישור נוטריוני להצהרת מתרגם מאשר כי המתרגם הצהיר בפני הנוטריון כי הוא בקיא בשפת המקור ובשפת היעד וכי תרגם את המסמך באופן הנאמן למקור.

משרדה של עוה"ד מורן אברהמי מתמחה במתן אישורים נוטריונים לנכונות תרגום מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית.


פוסטים אחרונים

הצג הכול
bottom of page